No exact translation found for سياسة التعاقد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سياسة التعاقد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tout dépendait de sa proximité avec les individus sur le plan politique, contractuel, économique et géographique.
    ويتوقف الكثير على مدى قرب الشركة السياسي والتعاقدي والاقتصادي والجغرافي من الأفراد.
  • Des systèmes de recrutement et d'affectation transparents, efficaces et équitables sont en place pour étayer la politique contractuelle axée sur les résultats 146 − 156 42
    وجود نظم شفافة وفعالة ومنصفة للتوظيف/التعيين لدعم السياسات التعاقدية الموجهة نحو النتائج 146-156 46
  • Condition 3: «Des systèmes de recrutement et d'affectation transparents, efficaces et équitables sont en place pour étayer la politique contractuelle axée sur les résultats»
    المعيار 3 "وجود نظم شفافة وفعالة ومنصفة للتوظيف/التعيين لدعم السياسات التعاقدية الموجهة نحو النتائج"
  • Condition 3: «Des systèmes de recrutement et d'affectation transparents, efficaces et équitables sont en place pour étayer la politique contractuelle axée sur les résultats»
    المعيار 3 ”وجود نظم شفافة وفعالة ومنصفة للتوظيف/التعيين لدعم السياسات التعاقدية الموجهة نحو النتائج“
  • Cela fait ressortir encore une fois l'importance du facteur de continuité, non seulement des points de vue politique et contractuel, mais aussi des points de vue technique et économique (partage des coûts).
    ويُبرِز ذلك مجدداً أهمية الاستمرارية، ليس من منظور سياسي وتعاقدي فحسب، بل أيضا من الزاوية التقنية والخاصة بتقاسم التكلفة.
  • Cela montre encore une fois l'importance du facteur de continuité, non seulement des points de vue politique et contractuel, mais aussi des points de vue technique et du partage des coûts.
    ويُبرِز ذلك مجدداً أهمية عامل الاستمرارية، ليس من منظور سياسي وتعاقدي فحسب، بل وكذلك من الزاوية التقنية والخاصة بتقاسم التكلفة.
  • Qui autorise les personnes handicapées à garder chez elles leur animal domestique, considéré comme un soutien affectif dans des cas tels que la dépression, en dépit de la politique du propriétaire qui rend l'éviction de votre client illégale et qui vous assure un succès garanti devant le tribunal.
    يجعل من حق الأشخاص الإحتفاظ بحيوانتهم الأليفة بما في ذلك الحيوانات التي تستخدم لدعم الحالة النفسية في الإكتئاب بعيداً عن سياسة التعاقد التي تجعل من الممنوع
  • Par la suite, le Haut Commissariat devrait aligner ses politiques de recrutement et de nomination sur celles du Secrétariat.
    وينبغي للمفوضية بعد ذلك مواءمة سياساتها التوظيفية والتعاقدية مع تلك المعمول بها في الأمانة العامة.
  • Par la suite, le Haut-Commissariat devrait harmoniser ses politiques de recrutement et contractuelles avec celles du Secrétariat.
    وينبغي للمفوضية بعد ذلك مواءمة سياساتها التوظيفية والتعاقدية مع تلك المعمول بها في الأمانة العامة.
  • Ce concept n'a pas été officiellement défini, mais on tend à désigner par cette expression les individus avec lesquels l'entreprise a une certaine proximité politique, contractuelle, économique ou géographique.
    صحيح أن هذا المفهوم لم يعرف بشكل قطعي؛ غير أن "مجال النفوذ" بالنسبة لكيان أعمال يميل إلى شمل الأفراد الذين لهم نوع من القرابة السياسية أو التعاقدية أو الاقتصادية أو الجغرافية.